Lesung im Rahmen des Projekts „Lichtmuster“
Ein Rap auf Deutsch, der die Gedanken und Gefühle eines Geflüchteten in Deutschland beschreibt, orientalische Klänge und kurdischer Gesang. So startete die Lesung der syrischen Schriftstellerin Wajicha Said am Donnerstag im BIZE in Weissach i.T.
Die originalen Passagen auf Arabisch las Wajicha Said selbst, die deutsche Übersetzung trug Timea Farkas vor. In einem Kapitel beschreibt sie die Flucht als hart und gewalttätig wie einen arabischen Mann. In einem anderen Kapitel die Reise zwischen Syrien und dem Nordirak, die sie fast nicht überlebt hatte. Im nächsten Kapitel thematisiert sie die Regelblutung der Frau, ein Tabuthema in Deutschland wie auch in Syrien.
Frau Saids Kinder rahmen das Programm mit Liedern aus Syrien, einigen Besuchern sind die Texte bekannt und so wird mitgeklatscht und mitgesungen. Die Texte sind sowohl offen als auch provozierend und zeigen Wajicha Said als Frau, die sich in der Frauenbewegung in Syrien engagierte. In Syrien hat sie bereits mehr als 10 Bücher veröffentlicht, darunter auch Gedichte. Das von ihr gelesene Buch entstand auf der Flucht und in Deutschland.
Die Lesung fand im Rahmen der „Weissacher Licht-Blicke“ vom 5.-12. November in Weissach i.T. statt.
Mit einem Kommentar einmischen!
Bisher noch keine Kommentare